CC Madhya 4.32
eta bali’ gela balaka na dekhiye ara
madhava-purira citte ha-ila camatkara
Translation:
Saying this, the boy left the place. Indeed, He suddenly could be seen no more, and Madhavendra Puri’s heart was filled with wonder.
CC Madhya 4.33
dugdha pana kari’ bhanda dhuña rakhila
bata dekhe, se balaka punah na aila
Translation:
After drinking the milk, Madhavendra Puri washed the pot and put it aside. He looked toward the path, but the boy never returned.
CC Madhya 4.34
vasi’ nama laya puri, nidra nahi haya
sesa-ratre tandra haila, — bahya-vrtti-laya
Translation:
Madhavendra Puri could not sleep. He sat and chanted the Hare Krsna maha-mantra, and at the end of the night he dozed a little, and his external activities stopped.
CC Madhya 4.35
svapne dekhe, sei balaka sammukhe asiña
eka kuñje laña gela hatete dhariña
Translation:
In a dream Madhavendra Puri saw the very same boy. The boy came before him and, holding his hand, took him to a bush in the jungle.
CC Madhya 4.36
kuñja dekhaña kahe, — ami ei kuñje ra-i
sita-vrsti-vatagnite maha-duhkha pai
Translation:
The boy showed Madhavendra Puri the bush and said, “I reside in this bush, and because of this I suffer very much from severe cold, rain showers, winds and scorching heat.
[For more videos on verses of CC, visit – https://www.youtube.com/playlist?list=PLhtmKWc6vRTCERRjp46FI494QbxW72sY0]